Преводи српских сатиричара

Бугарски седмични часопис за хумор и сатиру „Стршел“ (Стршљен), који излази у Софији, објавио је у бројевима 44. и 46. приче српских аутора Слободана Симића („Бог нека нам је у помоћи“) и Александра Чотрића („Судбина преко интернета“), у преводу Ганча Савова. Обе приче тиме су ушле у конкуренцију за међународну награду „Алеко“, коју традиционално годишње додељује овај часопис.

Савов, који ради као професор на универзитету у Софији, припрема антологију српске приче, која ће идуће године бити објављена у Бугарској.

Месечник за културу „Протокол“, који излази у пољском граду Познању, објавио је у броју 36 за ову годину, избор афоризама Александра Чотрића и кратку биографију аутора. Афоризме је на пољски језик превела Олга Лалић-Кровицка.

Александар Чотрић

Стршел

Protokol

Овај унос је објављен под Нешто више и означен са , , , . Забележите сталну везу.